Page 48 - dolna_ljubata
P. 48

на река Тимок. Оттам етнографската граница тръгва по кори­
               тото на р. Тимок към югозапад, после на юг и оттам на изток зао­
               бикаля няколко сръбски села, преминава р. Тимок по-надолу от
               Свърлик и достига до с. Дражевац, 1,5 мили западно от Ниш.“
               По-нататък авторът проследява точното разположение на гра­
               ницата между българския и сръбския народностен елемент, като
               между другото не пропуска да каже, че „значителни пространства
               от левата страна на р. Морава са чисто български“.
                    Не по-малко категорични доказателства ни представя нем­
               ският езиковед Густав Вайганд. В книгата си „Етнография на
               Македония“, отпечатана през 1924 год., езиковата граница между
                българи и сърби той определя така: „Едва на Българска Морава се
                допират сърби и българи, чиято езикова граница върви през Враня
                - Ниш към Зайчар на Тимок... Много интересно е да се наблюдава
                как самите сърби са означавали езиковата граница, когато още
                никакво шовинистично течение не е обърквало тяхното безприс­
                трастие. На сръбските етнографски карти от Давидович (1848) и
                от К. Дежарден, която излезе в 1853 г. в Белград е теглена езикова
                граница от Призрен към Ниш до Тимок, така че Ниш, Лесковец,
                Скопие и Тетово остават български.“
                    Руският учен А. Селищев прави следната преиенка: „От гово­
                рите на българския език преди всичко трябва да се отбележат го­
                ворите на северозапад в областите: Босилеград, Цариброд, Белог­
                радчик, Долен Тимок.“
                    От горните констатации не се различава и онова, което е за­
                писал Константин Иречек. При пътуванията си из България през
                1883 г. и по-точно от 11 август до 9 септември от Погановския ма­
               настир през Трън, Брезник, Радомир и Кюстендил се озовава в
               Кюстендилското Краище. За говора на тукашните жители той
               пише: „Жителите употребяват трънското наречие само в север­
               ната част, по-нататък на юг се явява вече западния говор, подо­
               бен на наречието на радомирци и кюстендилци, най-далеч на за­
               пад и на македонските диалекти.“
                    Посочените мнения, които могат да се допълнят и с други, ос­
               тро противоречат на сръбските претенции от народностна и
               езикова гледна точка. Какви са всъщност сръбските твърдения?
               Например Милош Милоевич и неговите ученици отхвърлят даже
               самото съществуване на българския народен език. Те изповядват
              тезата, че на Балканите всички славяни са „прави“ сърби. А сръб­
              ският професор Александър Белич в сборника си „Статъи по сла-
              вянодению“ е напечатил диалектна карта на сръбския език, 6 коя-
              то голяма        част от българската езикова област, в това число и
              Македония, отнася към сръбския език. Нещо повече, премества


            46
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53