Page 309 - trnski_kraj
P. 309

въ смисълъ    на преходни говори отъ български къмъ сръбски или дори че съ
                  български.
                  Ето споменатигЬ сръбски езикови черти, за които е думата:
                  !• Общеслав. Ц, сЦ се произнасятъ въ тия говори като Ь’ и I), а отчасти като ч’ и у’.
                  2. Стб. ъ и ь даватъ единъ глухъ еровъ вокалъ ъ.
                  3.  Стб. ъл, ль, ър, рь даватъ сонатно р. л.
                  4.  Стб. ж минало въ у.
                  5.  Стб. а минало въ е.
                  6.  Стб. е минало въ е.
                  7.  Стб. Ь1 минало въ и.
                  8.  п]’, б), м), б] се изм-Ънявали въ = пл’, бл\ вл’, мл’.
                  9.  сН, II = л.
                  10. въ въ отворени срички минало въ у.
                  Освенъ тия особености, като марфологични докази служатъ на БелиН още:
                  1. Влиянието на меките    основи върху твърдите, т. е. окончание е за същ. жен. р.
                  на а-основи въ род. ед. ч. и въ им. вин. мн. ч.: жен е, руке и пр.
                  2.  Творителенъ падежъ на ом у съществителните а-основи ед. ч.:         с и л о м.
                  3.  Окончанието на родителенъ падежъ ед. ч. у местоименията и слож. прилагателни
                  га: т о г а.

                  4.  Употребата на местоименията }а, ти, он, както въ сръбския езикъ.
                  5.  Употребата на окончанието -м въ 1-о лице ед. ч. сег. вр. у всички глаголи.
                  6.  Окончанието -ху въ 3-о лице мн. ч. въ имперфектъ.
                  7.  Окончанието -ше въ 3-о лице мн. ч. аористъ.
                  Накрай, за да не отдаде никакво значение на аналитичната употреба на падежите,
                  употребата на члена и на липсата на инфинитива, БелиН казва за тия особености,
                  че били съвсемъ осамотени     въ споменатите диалекти и че били развити въ бъл­
                  гарския езикъ подъ влиянието на „разни“ балкански народи (вж. стр. 22 „Диалек-
                  тическая карта и пр.“). Всичките други основни явления, сир. първите 10 и вторите
                  особености на тия говори напълно съвпадали съ сръбската фонетика.

                  По отношение на горните особености, които БелиН смета за сръбски, има да кажа,
                  и то специално съ огледъ къмъ трънския говоръ, следното:
                  1. Праславянските съчетания ^ и <1$ се произнасятъ тукъ като ч у и то чисто
                  гърлено-небно.

                  2.  Стб. полувокали ъ и ь съ се изравнили въ единъ твърдъ ъ, който не минава
                  въ а, както е въ новосръбския езикъ, сир. не се казва: дан, даж, а дън, дъж.
                  3.  Стб. е се произнася като е, както въ цела западна България.

                  4.  Стб. а се произнася както почти въ целата българска говор, область като е.
                  5.  Стб. Ь1 е минавало въ и, както и въ българския езикъ изобщо.
                  6.  ър, ръ съ минали въ сонатно р, както и въ други бълг. говори, а лъ и ъл —
                  въ у и то само следъ устни съгласни: вуна, вук, пун, 1 а б у к а.
                  7.  <11, 41 = л, както въ всички незападни славянски езици, следователно и както е
                  въ целия български езикъ.


                  стр 444—452: „Единъ сръбски ученъ за говорите въ България“ — рецензия на статията
                  на Белийа въ „Србски книж. гласник“  бр. 56—68. Белиь остана недоволенъ отъ тоя
                 заслуженъ отговоръ (вижъ „Источ. и юж. диалект“), затова Младеновъ ниписа по-обширна
                  статия. „Сръбски или български се говори между Искъръ и Морава“ въ „Славянски
                  гласъ“, год. VI — 1908, кн. I, стр. 56—64.


                   312
   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314